-
1 bercer (dans ses bras)
-
2 bercer
bercer [bεʀse]➭ TABLE 31. transitive verb2. reflexive verb• se bercer d'illusions to delude o.s.* * *bɛʀse
1.
verbe transitif to rock [enfant]bercer un enfant pour l'endormir — to rock ou lull a baby to sleep
2.
se bercer verbe pronominalse bercer d'illusions or de vains espoirs — to delude oneself
* * *bɛʀse vt1) [bébé] to rock, (dans ses bras) to cradle2) [musique] to lull3) figbercer qn de [promesses] — to string sb along with
* * *bercer verb table: placerA vtr1 ( balancer) to rock, to lull [enfant]; bercer un enfant pour l'endormir to rock ou lull a baby to sleep;2 ( imprégner) ces musiques/ces contes ont bercé mon enfance I was brought up with this music/those stories;B se bercer vpr se bercer de to delude oneself with [idées fausses, vains espoirs]; se bercer d'illusions to delude oneself.[bɛrse] verbe transitif3. [tromper]bercer quelqu'un de paroles/promesses to give somebody fine words/empty promises————————se bercer de verbe pronominal plus prépositionse bercer d'illusions to delude oneself with ou to nurse ou to entertain illusions -
3 bercer
vt.1. кача́ть/по= restr.; пока́чивать ipf. (légèrement); ука́чивать/ укача́ть, баю́кать, убаю́кивать/убаю́кать (pour endormir);la barque était bercée par les vagues — ло́дка кача́лась <пока́чивалась> на во́лнахbercer un enfant dans ses bras — кача́ть <баю́кать> ребёнка на рука́х;
2. fig. (leurrer) успока́ивать/успоко́ить; соблазня́ть/соблазни́ть (+) (séduire);bercer qn. de belles promesses — убаю́кивать <те́шить ipf., обнадёживать/ обнадёжить> кого́-л. пусты́ми <ще́дрыми> обеща́ниями
■ vpr.- se bercer -
4 nurse
nurse [nɜ:s]1. nouna. [+ person, illness, injury] soignerc. [+ hope, ambition] nourrir ; [+ plan, plot] préparer* * *[nɜːs] 1.1) Medicine infirmier/-ière m/fmale nurse — infirmier m
2) = nursemaid2.transitive verb1) Medicine soigner [person, cold]2) ( clasp) serrer [object]3) ( suckle) allaiter [baby]4) ( foster) nourrir [grievance, hope]3.1) ( be a nurse) être infirmier/-ière2) ( feed) [baby] têter -
5 nurse
nurse [nɜ:s]1 noun(a) Medicine (in hospital) infirmier(ère) m,f; (privately employed) infirmier(ère) m,f, garde-malade mf;∎ male nurse infirmier m(c) (wet nurse) nourrice f(a) (care for) soigner;∎ he nursed her through the worst of it il l'a soignée pendant qu'elle était au plus mal;∎ she nursed me back to health elle a pris soin de moi jusqu'à ce que je guérisse;∎ figurative he was nursing a bad hangover il essayait de faire passer sa gueule de bois;∎ to nurse one's pride panser ses blessures (d'amour-propre);∎ she nursed the boat back into harbour elle ramena le bateau au port sans encombre;∎ he nursed the company through the crisis il a permis à l'entreprise de traverser la crise(c) (breast-feed) allaiter∎ he sat nursing his fourth whisky il sirotait son quatrième whisky(a) (as profession) être infirmier(ère);∎ she spent a few years nursing elle a travaillé pendant quelques années comme infirmière►► American nurse's aide aide-soignant (aide-soignante) m,f;nurse shark requin-tapis m, requin-nourrice m -
6 cradle
-
7 nurse
[nə:s] 1. noun1) (a person who looks after sick or injured people in hospital: She wants to be a nurse.) infirmier/-ière2) (a person, usually a woman, who looks after small children: The children have gone out with their nurse.) nurse2. verb1) (to look after sick or injured people, especially in a hospital: He was nursed back to health.) soigner2) (to give (a baby) milk from the breast.) allaiter3) (to hold with care: She was nursing a kitten.) bercer (dans ses bras)4) (to have or encourage (feelings eg of anger or hope) in oneself.) nourrir•- nursery- nursing - nursemaid - nurseryman - nursery rhyme - nursery school - nursing-home -
8 cuddle
cuddle ['kʌdəl]se faire un câlin, se câliner;∎ they were cuddling on the sofa ils se faisaient un câlin sur le divancâliner; (child) bercer (dans ses bras)3 nouncâlin m;∎ they were having a cuddle ils se faisaient un câlin;∎ she gave the child a cuddle elle a fait un câlin à l'enfantse blottir, se pelotonner;∎ she cuddled up close to him elle se blottit contre lui;∎ they cuddled up to each other for warmth ils se sont pelotonnés ou blottis l'un contre l'autre pour se tenir chaud -
9 balancer
vt. ; lancer, jeter: balansî (Albanais.001, Villards-Thônes.028), balanché (Chambéry.025, Giettaz.215), balinché (Arvillard.228, Notre-Dame-Be.), R.5a, D. => Balance, Balancier, Balançoire, Chanceler, Osciller, Vaciller, ZigzaguerA1) balancer: banbâ, banbalâ (Cordon.083), R.4a => Branle ; garglanshî (Juvigny.008), R.2a, D. => Balançoire. - E.: Flâner, Osciller, Trimbaler. A1a) (onomatopée exprimant le mouvement d'une balançoire ou d'une cloche en branle): dandala, dindala (Leschaux, Thônes.004), R.5b / fr. dondon ; banbala (COD.), R.4a ; gangala (COD.), R.6.A2) balancer, faire aller d'avant en arrière, en l'air, un objet qu'on tient par les extrémités, (quand on secoue un panier à salade...): vandâ vt. (Albertville.021), R.4b ; vardansî (Combe-Si.018), R.2 Fléau (Verge du) ; dandinâ, dodlinâ (228), R.5b.A3) se balancer, se brandiller, (sur une balançoire, une escarpolette, un trapèze, un hamac, à ou sur une branche, sur une chaise...) ; se suspendre (à qc.): se galanshî vp. (Saxel.2), s'galansî (Annecy, Genève), galanshyeu (Jarrier), se garglanshî (008) || sh'sharanglyâ vp. (001), se stalanglyâ vp. (Albertville.021), shalyandrâ vi. (Samoëns), R.2a ; se ganglyî (001,002,004), se ganglyoshî (002), se ganganâ (004), s'gangalâ, s'guingalâ, s'guinganâ (001), se guinguinâ (COD.), R.6 ; s'balansî vp. (001), R.5a ; s'banbâ (083), R.4a ; se dandâ (004), se dandalâ (001), se dandinâ, se dindolinâ (228), R.5b ; se vandâ (021), R.4b. - E.: Bercer, Dandiner, Pendre, Suspendre.A4) se balancer (sur une chaise...): s'guinyî < se guigner> vp. (001), R.6 ; sh'sharanglyâ (001) ; s'balansî (001), R.5a ; s'banbâ (083), R.4a ; se dandâ (004), R.5b ; se vandâ (021), R.4b. - E.: Branlant, Pavaner, Remuer.A6) balancer (un enfant) en le prenant sous les bras: fére dandala vti. (004), R.5b.A7) balancer les bras: banbalâ lou / balansî lô balancer bré (083 / 001).A8) balancer qc. dans ses bras: gangalâ vt. (Genève), R.6.A9) tanguer: s'balansî d'avan ê-n ari < se balancer d'avant en arrière> vp. (001).A10) balancer, se balancer, s'agiter, voltiger ; vaciller, tituber: vardansî vi. (018), R.2.B1) v. fig., balancer, hésiter, peser le pour et le contre, tergiverser: balansî vi. (001), balanché (025), étre su l'balan (001), R.5a.B2) dénoncer, vendre, (qq.) ; jeter, lancer ; jeter aux ordures, se débarrasser de: balansî vt. (001), R.5a. - E.: Gaspiller, Ordures.B3) balancer, chanceler, vaciller, zigzaguer, (ep. d'un homme ivre): bèrlanshî (001, FON.), R.3 ; gangalâ (004), R.6. - E.: Indécision.B4) balancer, vaciller, n'être pas stable, (ep. de qc de mal fixé, d'une chaise qui a du jeu...): guingalâ vi. (001), guinyî (001), R.6.B5) s'en foutre, s'en moquer, en avoir rien à faire: s'ê balancer fotre // balansî balancer vp. (001).--R.6-------------------------------------------------------------------------------------------------- gangalâ => Pendre, D. => Branler, Chanceler, Osciller, Tourner rond (ne pas), Vaciller, Zigzaguer.------------------------------------------------------------------------------------------------------- -
10 acalentar
verboembrasserétreindreacalentar uma criançabercer un enfant4 (ideia, projecto) caressernourrirentretenir -
11 cradle
-
12 cradle
A n1 ( for baby) berceau m also fig ; from the cradle depuis le berceau ; from the cradle to the grave du berceau à la tombe ;3 ( telephone rest) fourche f de combiné ;4 ( hoistable platform) nacelle f suspendue.B vtr bercer [baby] ; tenir [qch] délicatement [object] ; to cradle sth in one's arms tenir qch dans ses bras.the hand that rocks the cradle rules the world qui mène la jeunesse dirige le monde ; to rob the cradle les prendre au berceau ○. -
13 nurse
A n2 = nursemaid.B vtr1 Med soigner [person, cold] ; to nurse sb through an illness soigner qn pendant sa maladie ; to nurse sb back to health soigner qn jusqu'à sa guérison ; to nurse one's pride s'apitoyer sur son sort ;2 ( clasp) serrer [object] ; to nurse a baby in one's arms bercer un bébé dans ses bras ; to nurse one's drink faire durer sa boisson ;3 ( suckle) nourrir, allaiter [baby] ;4 ( nurture) soigner [project, young company, constituency] ; the economy needs nursing l'économie a besoin d'être gérée avec prudence ;5 ( foster) entretenir, nourrir [grievance, hatred, hope, dream].C vi1 ( be a nurse) être infirmier/-ière ;2 ( feed) [baby] têter. -
14 спя
гл 1. dormir; 2. coucher, passer la nuit; отивам да спя aller se coucher; спя след обед faire la sieste; 3. детско faire dodo; хайде да спиш allons au dodo; 4. (не проявявам бдителност, бездействам) dormir, ne pas être vigilant (énergique), ne rien faire, rester les bras croisés а да спи зло под камък ne révellons pas le chat qui dort; спя на това ухо se bercer de faux espoirs; спи ми се avoir sommeil, avoir envie de dormir; разг avoir du sable dans les yeux; спя като заек avoir le sommeil léger, dormir en lièvre, ne dormir que d'un њil (que sur une oreille); спя като заклан dormir а poings fermés, dormir comme une marmotte (comme un sabot, comme une souche), dormir d'un sommeil de plomb; спя спокойно dormir sur ses deux oreilles; спя ща кукла poupé dormeuse.
См. также в других словарях:
BERCER — v. tr. Balancer dans un berceau. Bercer un enfant. Par analogie, il signifie Remuer comme dans un berceau. Bercer dans ses bras, sur ses genoux. Fig. et fam., J’ai été bercé de cela, de ces contes là, Mon enfance a été bercée de ces récits, J’en… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
bercer — [ bɛrse ] v. tr. <conjug. : 3> • bercier 1220; de berz → ber 1 ♦ Balancer dans un berceau. ♢ Par anal. Balancer, agiter doucement, comme dans un berceau. Bercer un enfant dans ses bras. Un canot bercé par les vagues. 2 ♦ Fig. Être bercé par … Encyclopédie Universelle
Saison 1 de La Petite Maison dans la prairie — Série La Petite Maison dans la prairie Pays d’origine États Unis Chaîne d’origine NBC … Wikipédia en Français
poitrine — [ pwatrin ] n. f. • peitrine « cuirasse, harnais » XIe; lat. pop. °pectorina, de pectus, pectoris→ 1. pis 1 ♦ Partie du corps humain qui s étend des épaules à l abdomen et qui contient le cœur et les poumons. ⇒ thorax; buste, torse; fam. caisse … Encyclopédie Universelle
sein — [ sɛ̃ ] n. m. • 1150; « espace entre la poitrine et le vêtement » 1120; lat. sinus « pli, courbe », d où « pli de la toge en travers de la poitrine », et fig. « poitrine » 1 ♦ Littér. La partie antérieure du thorax humain, où se trouvent les… … Encyclopédie Universelle
Benjamin McLane Spock — Benjamin Spock Le Dr. Spock avec sa petite fille Susannah en 1967 Benjamin McLane Spock (1903 1998) est un athlète et un pédiatre américain qui publia en 1946 le livre The common sense book of baby and child care (traduit en 1952 sous le titre… … Wikipédia en Français
Benjamin Spock — Pour les articles homonymes, voir Spock. Le Dr. Spock avec sa petite fille Susannah en 1967 Benjamin McLane Spock (1903 1998) est un athlète et un … Wikipédia en Français
Marie-Louise d'Autriche — Pour les articles homonymes, voir Marie Louise. Marie Louise d Autriche L impératrice Marie Louise … Wikipédia en Français
balancer — vt. ; lancer, jeter : balansî (Albanais.001, Villards Thônes.028), balanché (Chambéry.025, Giettaz.215), balinché (Arvillard.228, Notre Dame Be.), R.5a, D. => Balance, Balancier, Balançoire, Chanceler, Osciller, Vaciller, Zigzaguer A1)… … Dictionnaire Français-Savoyard
câliner — [ kaline ] v. tr. <conjug. : 1> • 1808; se câliner « paresser » 1616; mot de l Ouest; bas lat. °calina « chaleur de l été » ♦ Traiter quelqu un avec douceur et tendresse; lui prodiguer des marques d affection, des paroles tendres, des… … Encyclopédie Universelle
fictif — fictif, ive [ fiktif, iv ] adj. • 1609; h. XV e; lat. fictus, p. p. de fingere « feindre » 1 ♦ Créé par l imagination. Des personnages fictifs. ⇒ allégorique, fabuleux, imaginaire. Substant. « Mêlant le réel au fictif, je flottais dans un monde d … Encyclopédie Universelle